Pourquoi les oiseaux construisent-ils avec des peaux de serpent? Terre - il y a des animaux qui peuvent survivre en étant mangés. Les forêts fragmentées ont plus de serpents,
moins d'oiseaux. Ce serpent prétend être une araignée [rire léger] - et attrape un oiseau. Les serpents sont de la viande et les oiseaux sont de la viande. Certains serpents
mangent des oeufs et certains oiseaux aussi. L'oiseau a eu le dîner. Et il se peut que nous allions encore plus loin [il ferme les yeux et pousse les mains vers l’avant] pour la
souris qui aurait mangé les grains si la proie d'un serpent de lait et le chant du moineau convertissent ces graines en chansons.
Why do birds build with snake skins? Earth - there are animals that can survive being eaten. Fragmented forests result in more snakes - fewer birds. This snake pretends to be
a spider [slight laugh] and catches a bird. Snakes are meat and birds are meat. Some snakes eat eggs and so do some birds. The bird got the lunch. And we may go even deeper
[close eyes and push hands forward] for the mouse that would have eaten the seeds is the prey of a milk snake and the Song Sparrow turns those very seeds into songs.
Même si nous pouvons être d’accord que certaines choses sont naturelles et d'autres pas, qu'est-ce qui en découle?
Ce n’est pas une question à laquelle nous étions censés répondre, mais plutôt une question sur laquelle nous devons rester responsables
Even if we can agree that some things are natural and some are not, what follows from this?
This is not a question we were meant to answer, but, rather, a question to which we must remain answerable
en d'autres termes
le seul moyen pacifique
peut-être que ce n’est pas seulement de l’amour dont l’humanité a besoin
pour réorienter la situation mondiale instable
c'est si simple qu'il faut le répéter encore
mais une crise formidable
en engageant les attributs du coeur
en raison d’une combinaison d’apathie et d’inquiétude
dans les manifestations massives du monde entier
sans penser à l'idéologie ou à l'intérêt personnel
nous avons démontré tout au long de ces années
dans lequel nous avons été conditionnés
parce que le coeur humain
recherche notre bonheur personnel et notre sécurité
lorsqu'il est activé
même quand le monde s'effondre lentement autour de nous
il est infiniment sage et incapable d’être «contre»
à tout prix
in other words
the only peaceful way
perhaps it isn’t just love that humanity needs
to reorient the volatile world situation
is so simple that it must be repeated once again
but a formidable crisis
by engaging the attributes of the heart
due to the combined apathy and unconcern
in massive worldwide protests
without thought of ideology or self-interest
we have demonstrated throughout all these years
wherein we have been conditioned
because the human heart
to seek our personal happiness and security
when activated
even when the world is slowly falling apart around us
is infinitely wise and incapable of being «against»
at all costs
LE DESSIN D’UN CHEVAL REPRÉSENTE EN QUELQUE SORTE LE CHEVAL LUI-MÊME
THE DRAWING OF A HORSE SOMEHOW REPRESENTS THE HORSE ITSELF
Fumée et miroirs au-dessus du fond. Ce n’est pas une prière louche. Le meilleur remède est l’abandon.
Smoke and mirrors above rock bottom. It’s not a shady prayer. The best medicine is surrender.
as a bird would a snake
Centre d'art contemporain - la synagogue de Delme, FR
2019
purity is not an option
wood, wrought iron, corrugated polycarbonate, tin tiles, tissue paper, glass jugs, leaves, rope, cat food
600 x 600 x 500 cm
the world is full of animals that need to hide
handpainted benches
180 x 80 x 60 cm & 180 x 150 x 60 cm
life tethered life
kitchen
250 x 300 x 502 cm
Sorso was performed for the opening of as a bird would a snake on 8th March 2019 by Maud Lescure as Lingua (tongue), Lou Cunha as Ghiaccio (ice) and Monique Gudin as Narrator.
Duration 42min. Translated by Daphné Boxer.
photo: OH Dancy